Сквозь толщу столетий, во тьму неолита -
Безумные пляски блаженного Вита
Зовут за собой, в смрад пещерных иллюзий.
Куда вы идете, уставшие люди?
Куда вас зовет этот голос занудный? -
Его-то и песней назвать очень трудно.
Зачем вы поверили в этот обман?
Но кружится, кружится, кружится, кружится,
Кружится, кружится, кружит
Шаман.
И кажется, будто послушны шаману
Болезни и звери, моря и вулканы,
И гнет твои плечи языческий страх,
И вот уже души в шаманских руках.
А он торопливо сует их в мешочки
И вяжет на поясе крепко шнурочки.
Стоят на коленях стада христиан...
И кружится, кружится, кружится, кружится,
Кружится, кружится, кружит
Шаман.
Священное место пустым не бывает,
А он уже жертвенный дым раздувает.
И гибнут в удушливом запахе серы
Последние лучики праведной Веры.
Угрюмо молчат деревянные боги...
Куда вы идете по этой дороге?
Зачем вы поверили в этот обман?
И кружится, кружится, кружится, кружится,
Кружится, кружится, кружит
Шаман.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".